Tragédie du Roi Richard II   

Nouvelle traduction par Frédéric Boyer

William Shakespeare

Frédéric Boyer a voulu écrire cette tragédie comme un long poème en prose, sportif, souple et acéré. Bannir le romantisme de la traduction. Il a voulu s’attacher à l’étrangeté poétique de ce monde perdu, peuplé de morts, et dans lequel les survivants tentent d’échapper à leur destin. Un roi non-roi, persécuté pas sa propre souveraineté, des rivaux aussi féroces qu’aimants, un félon incapable d’assumer le régicide, une jeune reine résistante et dont la parole fait basculer le drame dans le non sense, pas si loin de Lewis Caroll.

Comme en  2008, avec une traduction qui redonnait vie aux Confessions de Saint Augustin (Les Aveux, P.O.L), Frédéric Boyer propose une nouvelle lecture de Shakespeare. Tragédie du Roi...

voir tout le résumé du livre >>

 

Consulter les premières pages de l'ouvrage Tragédie du Roi Richard IIFeuilleter ce livre en ligne

 

William Shakespeare

Voir la biographie et la bibliographie de William Shakespeare

 

© P.O.L 2018 | Crédits | Mentions légales