Amilka aime Pessoa.
il s’agit bien ici d’un récit qui s’évertue à ne pas s’agiter.
1. Idolâtrie de l’hétéronymie :
peu de choses à en dire à l’heure où Brandt équivaut à Siemens qui équivaut à Hoechst qui possède Roussel-Uclaf (France/RU-486).
2. Banalité de la dépendance :
nulle gloire à ti(t)rer de quelque « conduite addictive » que ce soit. Patauge en Weston ou Pataugas dans ton vomi, tu dépends. De ceux qui vendent (cf. supra).
3. Prosopopée de la psychiatrie :
psittacisme suffira. Et / ou ataxie. Les psys, des...
Voir tout le résumé du livre ↓
Amilka aime Pessoa.
il s’agit bien ici d’un récit qui s’évertue à ne pas s’agiter.
1. Idolâtrie de l’hétéronymie :
peu de choses à en dire à l’heure où Brandt équivaut à Siemens qui équivaut à Hoechst qui possède Roussel-Uclaf (France/RU-486).
2. Banalité de la dépendance :
nulle gloire à ti(t)rer de quelque « conduite addictive » que ce soit. Patauge en Weston ou Pataugas dans ton vomi, tu dépends. De ceux qui vendent (cf. supra).
3. Prosopopée de la psychiatrie :
psittacisme suffira. Et / ou ataxie. Les psys, des tétraplégiques de la conscience.
4. Farewell, ma lovely :
le roman est noir, par essence ; quand le sens est unique.
5. Arrêtons de noyer le poisson.
Ce texte a été écrit sous la pulsion de l’ennui provoqué par un sevrage brutal quand (encore) les membres suivent : il est ici (encore) entendu la main droite.
6. Immunité de l’identité.
La victime, Sophie, a coupé ses cils et, la coupable, a aéré la poiscaille. L’information ne se dilue pas, elle délite.
Réduire le résumé du livre ↑