L’ Odyssée   

Traduit du grec ancien par Emmanuel Lascoux

Homère

Emmanuel Lascoux propose une nouvelle « version » du texte grec d’Homère à partir de son travail original sur le grec ancien qu’il rythme, chante, et crie depuis plusieurs années. Il dit lui-même : « J’ai voulu monter le son ou entendre davantage. » Il revendique de « jouer les langues anciennes » comme l’on joue de la musique. « On fait du grec, soit, mais on ne fait pas le grec. Imagine-t-on faire de la musique sans la faire ? » écrit-il dans l’avant-propos à sa traduction. Mais quels détours imposer au...

voir tout le résumé du livre >>

 

Consulter les premières pages de l'ouvrage L’ OdysséeFeuilleter ce livre en ligne

 

Voir la biographie et la bibliographie de Homère


Vidéolecture


Homère, L’ Odyssée, Emmanuel Lascoux L'Odyssée

voir toutes les vidéos du livre




© P.O.L 2019 | Crédits | Mentions légales